Alkuteos: Smaragdgrün
Trilogia/sarja: The Ruby Red Trilogy #3
Kirjailija: Kerstin Gier
Kääntäjä: Anthea Bell
Julkaisuvuosi: 2010 (englanniksi 2013, Henry Holt and Co.)
Sivuja: 447 englanninkielisessä kovakantisessa
Luettavaksi: Kirjastosta
Tähdet: ★★★★★
Juonikuvaus: Gwen has a destiny to fulfill, but no one will tell her what it is.
She's only recently learned that she is the Ruby, the final member of the time-traveling Circle of Twelve, and since then nothing has been going right. She suspects the founder of the Circle, Count Saint-Germain, is up to something nefarious, but nobody believes her. And she's just learned that her charming time-traveling partner, Gideon, has probably been using her all along.
This stunning conclusion picks up where Sapphire Blue left off, reaching new heights of intrigue and romance as Gwen finally discovers the secrets of the time-traveling society and learns her fate.
Ajatukseni: Kirjoitus on spoleriton, joten huoli pois!
Kiitos kirjastolle, joka päästi minut kärsimyksistäni. Olen itse asiassa hyvin kärsimätön ihminen kirjojen suhteen. Minusta on kamalaa odottaa kuukausikaupalla jonkin kirjan ilmestymisestä, erityisesti jos kyseessä jatko-osa. Minä pidin Safiirinsinestä todella paljon, mutta tietoja kolmannen kirjan suomennoksesta ei juurikaan löytynyt. Odotin näin muutamia kuukausia, kunnes löysin tämän englanninkielisen käännöksen kirjastosta ja nappasin heti mukaani.
Periaatteessa kaikki oli ihan oikein sanottu, mutta ne eivät vain kuulostaneet hyvältä tai sopivilta. Kääntäjä oli ollut ihan liian kirjaimellinen ja muodollinen kääntäessään tätä. Gwenin ääni ei ihan päässyt täysiin oikeuksiinsa kömpelön käännöksen vuoksi.
Kyllä, viisi tähteä. Meinasin laittaa toiselle osalle täyden vitosen, mutta sitten aloinkin analysoida ja käännellä ja väännellä tarinaa mielessäni (eli ajattelemaan minulle ominaisella tavalla) ja äkkiä aloinkin huomata sellaisia pieniä epäkohtia ja kulmien kurtisteluja paikka paikoin. Sitten rationaalinen, analysoiva minäni päätti, että tasoltaan Safiirinsini oli enemmänkin neljä kuin viisi tähteä. Kyllä, tästäkin osasta löytyi niitä pieniä epäkohtia, mutta päätin, että hitot niistä! Heitän nurkkaan normaalin ajattelutapani ja nautin tämän kirjan kohdalla holtittomasta tunteella elämisestä. Minä pidin tästä trilogian päätösosasta todella paljon, joten täyskäden tämän minulta sai.
Tämäpäs oli kyllä oikein hyvä lopetus tälle trilogialle. Koko trilogia on ollut niin hauska, suloinen ja hurmaava vuoristorata, että aion varmasti lukea sen uudestaan, kun viimeinen kirja ilmestyy suomeksi. En yleensä ole herttaisten ja söpöjen romanssien ystävä, mutta tämä oli kyllä poikkeus. Tämän romanssista pidin oikein kovasti.
Sanon vain, että suomennos on näissä kirjoissa erittäin hyvin onnistunut, ainakin tähän verrattuna. Tämä englanninkielinen käännös oli aika... huono. Paikoitellen kamala, ihan suoraan sanottuna. Tässä käännöksessä Gwendolynin nimi oli Gwyneth. Jotenkin en päässyt tuosta nimen käännöksestä yli koko kirjan aikana. Joka kerta, kun sivulla luki Gwyneth, minä mielessäni yliviivasin sen ja korjasin Gwendonyliksi. Miksi nimi oli käännetty? Ihan kuin Gwendolyn ei olisi mahdollista lausua englanniksi. Tämä (pikku)seikka häiritsi minua loputtomiin.
Yleisesti ottaen kääntäjä oli ollut aivan liian kirjaimellinen eikä tuntunut ajatelleen mahtaisiko tekstin lukeminen kuulostaa luonnolliselta. Vitsit ja tietyt lausahdukset kuulostivat kuivilta, kankeilta ja kömpelöiltä, ja vaikka sanavalinnat eivät olleet vääriä vaan kieliopillisesti hyvinkin oikeita, ne olivat silti todella tönkköjä ja aiheuttivat tahatonta komiikkaa. Muutamia poimimiani esimerkkejä:
- ”Three quaters of an hour later” - jep, kieliopillisesti hyvinkin oikein sanottu, mutta liian tönkkö ja ”teinikieliseen” kirjaan sopimaton. Forty-five minutes later?
- ”Mobile number” - ei kuulosta hyvältä. Phone number, eikö kävisi paremmin?
- ”Play games of chance” - eikö gambling olisi parempi sanavalinta uhkapelien pelaamiselle?
- ”His manly breast” - tälle nauroin ääneen kahvipöydässä. Ymmärrän kyllä, että tällä tarkoitettiin miehen rintakehää, mutta mieleeni nousi kuva miehen rinnoista... Ja se kuva ei nyt ihan sopinut Gideonin kuvaamiseen.
Periaatteessa kaikki oli ihan oikein sanottu, mutta ne eivät vain kuulostaneet hyvältä tai sopivilta. Kääntäjä oli ollut ihan liian kirjaimellinen ja muodollinen kääntäessään tätä. Gwenin ääni ei ihan päässyt täysiin oikeuksiinsa kömpelön käännöksen vuoksi.
Hahmot olivat edellisten osien tavoin todella hyviä. Minä pidän Gwenistä todella paljon hänen itseironiansa ja sarkasminsa vuoksi. Hän on aidosti hauska hahmo, joka onnistui voittamaan minut puolelleen. Samoin Gideon. En hirveästi välittänyt hänestä Rubiininpunassa, mutta nyt opin pitämään hänestä kovasti. Pidän heidän välisestä henkilökemiasta. Mutta silti kaikkein suurimmat lipunheilutukset minulta saivat Leslie (joka tässä kirjassa oli kirjoitettu Lesley...) ja Xemerius. He ovat yksinkertaisesti ihanimmat sivuhenkilöt, mitä olen aikoihin lukenut!
Safiirinsinen jättämät pelkoni ovat poispyyhityt: Gier onnistui kuin onnistuikin sitomaan hienosti kaikki langat yhteen ja tekemään niistä oikein sievän rusetin. Toki, kyllähän tässäkin tuli sellaisia epäkohtia vastaan, mutta en aio niihin nyt kajota. En pidä tätä täydellisen aukottomana päätöksenä, mutta olen tyytyväinen. Tosin ymmärrän hyvin, miksi jotkut eivät ole pitäneet lopusta. Kaikille se ei kolahda. Kyllä minäkin sanoisin, että joidenkin hahmojen tulevaisuutta, henkilöllisyyttä, tunnetiloja ja syvyyttä olisi voinut hiukan enemmän terävöittää. Ainahan sitä voisi tehdä enemmän. Olen silti tyytyväinen.
Rakkaus ei katso aikaa oli oikein suloinen trilogia, joka tarjoilee huumoria, romanssia, mysteerejä ja jännitystä loppuun saakka. Emerald Green eli Smaragdinvihreä päätti trilogian onnistuneesti.
Kannattaa lukaista, mikäli kaksi edellistä osaa miellyttivät!
Edit 29.3.2014: Myös Emerald Greenistä ollaan tekemässä elokuva, joka näin alustavan tiedon mukaan ilmestyisi vuonna 2015.
Edit 29.3.2014: Myös Emerald Greenistä ollaan tekemässä elokuva, joka näin alustavan tiedon mukaan ilmestyisi vuonna 2015.
Lukunäyte: Chapter One, sivu 22
”A chest in the brickwork?” I interrupted him. And what recess was he talking about.
Xemerius nodded. ”Oh, dear, I think you've woken your brother up.”
I spun around. My twelve-year-old brother, Nick, was standing in the doorway of his room, running both hands through his untidy red hair. ”Who are you talking to, Gwenny?”
”It's the middle of the night,” I whispered. ”Go back to bed, Nick.”
Nick looked at me undecidedly, and I could see him waking up more and more every second. ”What was all that about a chest in the brickwok?”
”I... I was going to look for it, but I think I'd better wait until it's light.”
”Nonsense,” said Xemerius. ”I can see in the dark like a... well, let's say an owl. And you can't very well search the house when everyone's awake. Not unless you want even more company.”
”I can bring my flashlight,” said Nick. ”What's in the chest?”
”I don't know exactly.” I thought for a moment. ”It could be something left there by Grandpa.”
The Ruby Red Trilogy | Rakkaus ei katso aikaa –trilogia
Rubinrot | Ruby Red | Rubiininpuna (2009/2011/2012)
Saphirblau | Sapphire Blue | Safiirinsini (2009/2012/2013)
Smaragdgrün | Emerald Green | Smaragdinvihreä (2010/2013/2014)
Eka osa loppui ikävästi ennen kuin ehti alkaa, toisesta pidin enemmän. (Jos olisin lukaissut nuo samana niteenä, olisin pitänyt vielä enemmän.)
VastaaPoistaHeh, "His manly breast " ;) Hienoja mielikuvia.
Odottelen tätä suhteellisen innolla... Toinen osa jäi aika ärsyttävään kohtaan, joten tuskin odotan montaa päivää suomennoksen ilmestyttyä. ;) Vaikka kritiikkiä sarjasta mielelläni annankin, niin onhan tämä kuitenkin aika suloinen ja ihana. =)
Samaa mieltä, että ikävään kohtaan molemmat aikaisemmat osat jäivät! Rubiininpunasta minulle jäi mieleen, että kirja loppui ennen kuin tarina ehti kunnolla liikkeelle. Safiirinsinessä tätä kompensoitiin mielestäni oikein mukavasti.
PoistaJep, nuo miehekkäät rinnat pistivät kyllä niin naurattamaan, että meinasin kahvin väärään kurkkuun vetäistä!
Minun on tämän trilogian kohdalla helppo ohittaa ne kritiikit, mitä mieleeni nousevat. Tosin saisin kyllä tästä aika paljon valitettavaa irti, jos siihen ryhtyisin. Mutta pidän tästä niin kovasti, etten halua alkaa liikaa tätä analysoimaan - pilaisin vain fiiliksen itseltäni :D Sallin itselleni joskus sitä herttaista aivottomuutta ja leppoisaa tunteissa vellomista! :D
Oih, ihanaa, että pidit tästä viimeisestä osasta! Minäkin olen pitänyt tästä sarjasta hurjasti, suloinen, höpsö ja hauska ja Gwendolyn on ihana päähenkilö! ♥ Suomennoksen pitäisi kai tulla tänä vuonna joten taidan odotella sitä, etenkin jos englannikielinen käännös ei niin tasokas ollut. :)
VastaaPoistaKovasti pidinkin! Olen oikein tyytyväinen tähän lopetukseen :) Joskus kesän lopulle sitä käännöstä on vissiin suunniteltu, mutta minulle se oli vain liian kaukana... Nauti siitä suomennoksesta sitten, koska ainakin reilusti tasokkaampaa se on kuin tämä englanninkielinen käännös :D
PoistaMinulla on sinulle haaste! Käypäs vilkaisemassa minun blogissani.
VastaaPoistaOi, kiitos kovasti! Haasteita on aina mukava ottaa vastaan! :D
PoistaLuin itse sen myös englanniksi netistä koska en jaksanut odottaa miljoonaa vuotta suomennosta. Pidän tästä trilogiasta todella paljon. Rubiininpuna oli mielestäni todella kiva. Safiirinsini oli mielestäni kaikista hauskoin mutta vähän tönkkö koska Gideon ja Gwen olivat tunteneet toisensa niin vähän aikaa. Emerald green tai siis Smaragdinvihreä oli ihana. Loppu oli niin yllättävä ja ihana. Xemerius on lempparini. Nyt jään odottamaan innolla suomennosta nähdäkseni onko niissä paljon eroja. Gwyneth nimi on minunkin mielestäni todella tyhmä. Gwendolyn on paljon hienompi.
VastaaPoistaMinäkään en malttanut odotella käännöstä, erityisesti kun tämä kirjastosta löytyi. Tämä trilogia oli kyllä hahmoineen todella piristävä ja suloinen, etten voinut olla ihastumatta tähän! Vaikka tämän käännös olikin vähän huono, pidin Emerald Greenistä kovasti ja olen tyytyväinen tapaan, jolla Gier tarinansa päätti. Meinaan palata tämän trilogian pariin uudemman kerran sitten kun kolmannen osan suomennos ilmestyy. Hienoa, että sinäkin pidit tästä päätöksestä ja koko trilogiasta!
PoistaMukava kuulla että tämä viimeinen osa on hyvä. Olen viimeiset puoli vuotta tuskaisesti odottanut tämän kirjan käännöstä ja elokuussa se vihdoin toteutuu! Mutta silti yh kolme kuukautta ;d Itken verta, en kestä. Jotenkin harmittavaa että englanninkielinen käännös on niin surkea, se saa monen varmasti hiukan nyrpistämään nenäänsä vaikka kirjasta olisi muuten pitänyt. Erityisesti minua ärsyttää nimen muuttaaminen. Yrittäkääs nyt kääntäjät!
VastaaPoistaTätä kirjasarjaa on helppo suositella hitaille & vähän lukeville, koska on niin helppoa, söpöä & nopeaa luettavaa, toisin sanoen sain erään ystävä, joka on hyvin hidas lukemaan & eikä sen vuoksi jaksa lukea oikein lukea koukuttumaan sarjaan :3
Voih kun häiritsee että arvoitus on kesken vielä omalta osaltani. No pakko kestää ! ;]]
Kyllä tämä oli hyvä päätösosa, pidin todella paljon! En millään malttanut odottaa käännöstä kerta englanniksi tämän löysin, joten pitihän tämä heti lukea :D
PoistaKäännös oli välillä todella surkuhupaisaa luettavaa, mutta onneksi tarina ja hahmot valloittivat täysin. Tämä trilogia onkin kyllä todella hyvä vaihtoehto niille, jotka eivät lue paljon, mutta haluavat kuitenkin jotain söpöä ja helppoa luettavaa. Loistavaa, että ystäväsi ihastui tähän! :D
Toivottavasti sinäkin pidät tästä, kun käsiisi suomennoksen saat!
Aiotko jossain vaiheessa lukea "kerro minulle jotain hyvää" kirjan? Elokuva ainakin saanut kehuja ja monien silmät vuotamaan :D Ite aion varmasti piakkoin lukea! ;)
VastaaPoistaOlen sen itse asiassa jo lukenut ja tarkoitus olisi siitä piakkoin arvio postata :D Katsoin myös elokuvan, joka oli hyvä, mutta jätti mielestäni olennaista henkilöhistoriaa pois. Kirjaa suosittelen!
Poista