tag:blogger.com,1999:blog-134132527332454050.post3672952359229564155..comments2024-03-08T10:19:08.711+02:00Comments on Tarinoiden syvyydet: Mystic City - Theo LawrenceAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/13398782236439303085noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-134132527332454050.post-2514869383193698362014-01-04T19:02:30.939+02:002014-01-04T19:02:30.939+02:00Onneksi minä luin tämän englanniksi, niin kieli ei...Onneksi minä luin tämän englanniksi, niin kieli ei päässyt vaivaamaan minua. Jälkeenpäin olen lukenut suomennoksesta pätkiä ja tosiaan huomannut, että aika kämänen käännös taitaa olla kyseessä. En oikein pidä siitä, miten tuo sanasto oli käännetty.<br /><br />Arian hahmo ei juurikaan minua häirinnyt lukuun ottamatta hänen naiiviuttaan ja päättelykyvyn puutosta. Minusta hän osasi toimia oikein tilanteen tullen ja pysyi liikkeellä sen sijaan, että olisi käpertynyt sängyn pohjalle viikkokausiksi ja sammuttanut itsensä täydellisesti. Minulla ei ole hirveästi kärsivällisyyttä liiallisen dramaatikan kanssa enkä kokenut sellaista tätä kirjaa lukiessa. Vaikka toisaalta näin muutamaa kuukautta myöhemmin tuntuukin siltä, että Aria oli sittenkin ehkä vähän turhan pälli hahmo. Mutta ei hän silti päähenkilönä huonoimmasta päästä ollut - olen lukenut pahempaakin.<br /><br />Kliseisestä juonesta olin kyllä sinänsä samaa mieltä. Se oli aika ennalta-arvattava ja korni, ja pyöri pääasiassa romanssin ympärillä. Toivottavasti jatko-osassa juoni ei pyöri vain sen romanssin ympärillä ja saataisiin vähän enemmän muutakin syvyyttä tarinaan. Pidin kuitenkin tästä ensimmäisestä osasta kaikista miinuksista huolimatta.<br /><br />Kiitos käännöksistä ja kommentista! :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13398782236439303085noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-134132527332454050.post-68117868931013775262014-01-04T13:52:55.711+02:002014-01-04T13:52:55.711+02:00Luin joululomalla viimein tämän. Olin kyllä suunna...Luin joululomalla viimein tämän. Olin kyllä suunnattoman pettynyt kliseitä kuhisevaan juoneen, typoilevaan suomenokseen (kokkarit oli taivutettu muotoon kokkareet) ja ennalta-arvattavuuteen. <br /><br />Aria oli kyllä todella naiivi ja rasittava, kun ei tajunnut ympärillään tapahtuvasta juuri koskaan mitään. No, kenties jos vertaa tämän hetken julkkiksista johonkin Paris Hiltoniin, on hän siinä mielessä uskottava hahmo.<br /><br />Jotain kiehtovaa teoksen esittämässä maailmassa kuitenkin on, sillä tahdon lukea myös jatko-osan. <br /><br />Paikkojen nimet ovat muuten Ylhästö ja Syvästö ja huumeen nimi on Hile. Teosta lukiessani minua kiinnostivat juurikin noiden alkuperäiset nimet, olikin hienoa löytää ne sinun blogistasi!Niina T.https://www.blogger.com/profile/16030243643538748772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-134132527332454050.post-16462760046749771652013-10-27T18:48:19.082+02:002013-10-27T18:48:19.082+02:00Samaa mieltä, Aria osasi olla aika rasittava ja he...Samaa mieltä, Aria osasi olla aika rasittava ja heittopussi perheensä ja Fostereiden välillä. Vaikka ilmiselvyydet olisivat lyöneet häntä kasvoihin, siltikään hän ei olisi niitä tajunnut. Siksi olisin useampaa näkökulmaa tarinaan kaivannut. Pidin kuitenkin Ariasta silloin kun hän oli toiminnallinen ja käytti aivojaan eikä hän sortunut sellaiseen ylenpalttiseen dramatiikkaan. Hyvä kirja tämä kuitenkin oli!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13398782236439303085noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-134132527332454050.post-58170395277792025842013-10-27T18:43:57.303+02:002013-10-27T18:43:57.303+02:00Itselläkin teki mieli takoa sekä loogista ajattelu...Itselläkin teki mieli takoa sekä loogista ajattelua ja ennen kaikkea päättelykykyä Arian kalloon :D jotenkin sellaiset niin ilmiselvät asiat eivät sitten millään yhdistyneet Arian mielessä toisiinsa, ja se oli välillä aika turhauttavaa. Mutta sitten taas toisaalta Aria onnistui olemaan todella loisto päähenkilö.<br /><br />Samaa mieltä, olisin halunnut tietää enemmän mystikoista ja nähdä tapahtumia eri kantilta. Pitäisi varmaan vilkaista tilaisuuden tullen tuota suomennosta ja nähdä sanaston käännös. Hile? Jännä käännös :D Jatko-osa taitaa ilmestyä vuoden 2014 huhtikuussa, joten luen mitä todennäköisimmiten sen heti sen ilmestyttyä. Olen joskus aika kärsimätön hyvien kirjojen suhteen :DAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/13398782236439303085noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-134132527332454050.post-32293872393427527772013-10-27T18:22:37.847+02:002013-10-27T18:22:37.847+02:00Luin suomeksi, mutta en muista kyllä mitään noista...Luin suomeksi, mutta en muista kyllä mitään noista huumeista sun muista et miten olis suomennettu.<br /><br />Lyhyesti ja ytimekkäästi: pidin kirjasta vaikka siinä vähän olikin niitä ennalta arvattavuuksia seassa. Päähenkilö vaan oli usein ärsyttävänkin tyhmä ja riepoteltavissa.PPakarinenhttps://www.blogger.com/profile/06290993155754625090noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-134132527332454050.post-26061694530419726552013-10-27T18:06:11.454+02:002013-10-27T18:06:11.454+02:00Et ole ainoa, jonka mielestä tarina oli ennalta-ar...Et ole ainoa, jonka mielestä tarina oli ennalta-arvattava. Itse koin arvanneeni Arian ja Hunterin mysteerin prologin ja muutaman luvun jälkeen. Välillä olisinkin halunnut takoa Arian päähän hiukan loogista ajattelua. :D <br /><br />Mystic City oli kiinnostava ja erittäin koukuttava kirja, mutta itse olisin halunnut tietää vielä enemmän mystikoista. Koska heidän voimansa ei vaikuta olevan mitenkään tieteellistä, olisin halunnut tietää siitä lisää. Jatkoa jään odottelemaan, vaikken uskokaan lukevani englanniksi, vaan odotan suomennosta. Käännöksistä en kauheasti muista, mutta veikkaisin huumeen olleen nimeltään hile. En kuitenkaan mene tuosta valalle. :DKirjaneitohttps://www.blogger.com/profile/10578443368818381076noreply@blogger.com